nie je veriacich


* * *
nie je veriacich
v náboženstve lásky —
pútnici v Thimphu


* * *
there are no believers
in the religion of love —
pilgrims in Thimphu


* * *
ไม่มีผู้ศรัทธา
ในศาสนาแห่งความรัก —
ผู้แสวงบุญในทิมพู


* * *
tidak ada yang beriman
dalam agama cinta —
para peziarah di Thimphu



* * *
biele oblaky,
čie modlitby ich tvoria?
ráno v Thimphu


* * *
white clouds all around,
whose prayers create them?
morning in Thimphu


* * *
เมฆสีขาวลอยอยู่
อธิษฐานของใครที่สร้างพวกมัน
เช้าวันในทิมพู


* * *
awan putih di sekeliling,
doa siapa yang menciptakannya?
pagi di Thimphu



* * *
mrazivé ráno —
aj modlitebný mlynček
ťažko sa točí


* * *
cold winter morning —
even the prayer wheel is
difficult to turn


* * *
เช้าฤดูหนาว —
แม้แต่กงล้ออธิษฐาน
ก็ยังหมุนยาก


* * *
pagi musim dingin —
bahkan roda doa pun
sulit diputar



* * *
v horskom opare
vrcholy Himalájí...
splývajú s oblakmi


* * *
in the mountain haze
the Himalayan peaks...
merging with the clouds


* * *
ท่ามกลางหมอกบนภูเขา
ยอดเขาหิมาลัย...
ผสานเข้ากับเมฆ

* * *
dalam kabut pegunungan
puncak-puncak Himalaya...
menyatu dengan awan



* * *
mnohí učili:
mier je tam, kde končí túžba —
bhutánske hory


* * *
many have taught that:
peace begins where desire ends —
mountains of Bhutan


* * *
หลายคนสอนว่า:
สันติเริ่มต้นเมื่อปรารถนาสิ้นสุดลง —
ภูเขาของภูฏาน


* * *
banyak yang mengajarkan:
perdamaian dimulai di mana keinginan berakhir —
pegunungan Bhutan



* * *
chlad medzi múrmi —
nechá ho zmiznúť iba
svojím úsmevom


* * *
cold wind between walls —
he makes it to disappear
with his smile alone


* * *
เย็นระหว่างกำแพง —
เขาทำให้มันหายไป
ด้วยรอยยิ้ม


* * *
dinginnya dinding —
ia membuatnya lenyap
dengan senyumannya

(Thimphu, Phunaka, Paro, Bhutan)