dar čerstvých ruží —


* * *
dar čerstvých ruží —
aj chudák je boháčom
pod stromom Bódhi


* * *
offering roses —
even the poor feel rich
under Bodhi tree


* * *
ถวายดอกกุหลาบ —
แม้แต่คนจนก็รู้สึกร่ำรวย
ใต้ต้นโพธิ์


* * *
menawarkan mawar —
bahkan orang miskin pun merasa kaya
di bawah pohon Bodhi



* * *
obkolesený
špinou a hlukom mesta:
obrovský Budha

* * *
surrounded by dirt
and noise of the big city:
huge standing Buddha


* * *
รายล้อมไปด้วยฝุ่น
และเสียงรบกวนของเมือง:
พระพุทธรูปใหญ่

* * *
dikelilingi oleh kotoran
dan kebisingan kota:
Buddha raksasa



* * *
stúpa na dohľad —
aj žobrajúci detský hlas
je hlasom Budhu


* * *
a stupa in sight —
even a begging child’s voice
is the Buddha's voice


* * *
เห็นเจดีย์ตรงหน้า —
แม้เสียงของเด็กขอทาน
คือเสียงของพระพุทธเจ้า


* * *
stupa terlihat di kejauhan —
bahkan suara anak yang mengemis pun
adalah suara Buddha



* * *
cesta pútnikov —
nikto po nej nekráča,
na Supom vrchu


* * *
the path of pilgrims —
no one is walking it now,
at the Vulture's peak


* * *
เส้นทางผู้แสวงบุญ —
ไม่มีใครเดินบนเส้นทางนั้นแล้ว
บนคิชฌกูฏ


* * *
jalan para peziarah —
tidak ada seorang pun yang melewatinya sekarang,
di puncak Burung Nasar

(Bodhgaya, Varanasi, Kushinagara, Rajgir, India)