prechádzka nocou —
* * *
prechádzka nocou —
niečo jemne pohne srdcom…
čajky vôkol nás
* * *
walking through the night —
something gently moves the heart…
seagulls around us
walking through the night —
something gently moves the heart…
seagulls around us
* * *
เดินในเวลากลางคืน —
บางสิ่งที่ทำให้หัวใจหวั่นไหว...
นกนางนวลรอบตัวเรา
* * *
berjalan di malam hari —
sesuatu dengan lembut menggerakkan hati…
burung camar di sekitar kita
* * *
mesiac nad mestom
je tiež celkom naopak —
výhľad na Sydney
* * *
moon above the town
is also quite upside down —
the view of Sydney
* * *
พระจันทร์เหนือเมือง
ก็กลับหัวด้วยเช่นกัน —
วิวของซิดนีย์
* * *
bulan di atas kota
juga terbalik —
pemandangan Sydney
* * *
aj na Martin Place
je vidieť starých ľudí —
letný podvečer
* * *
at Martin Place too
the old people can be seen —
the summer evening
at Martin Place too
the old people can be seen —
the summer evening
* * *
ที่มาร์ตินเพลสด้วย
สามารถเห็นคนชราได้ —
เย็นวันฤดูร้อน
* * *
di Martin Place juga
orang-orang tua bisa terlihat —
malam musim panas
* * *
amarylisy —
odkiaľ austrálske nebo
začína svoj deň
* * *
amaryllises —
where the australian blue sky
begins its day from
* * *
ดอกอะมาริลลิส —
ณ ที่ท้องฟ้าของออสเตรเลีย
เริ่มต้นวันใหม่
* * *
bunga amaryllis —
di mana langit biru australia
memulai harinya
* * *
koľko ľudí tu
čaká na západ slnka?
maják Barrenjoey
* * *
how many people
are waiting for the sunset?
Barrenjoey lighthouse
* * *
มีคนกี่คน
ที่กำลังรอชมพระอาทิตย์ตกดิน?
ประภาคารบาร์เรนโจอี
* * *
berapa banyak orang
yang menunggu matahari terbenam?
mercusuar Barrenjoey
berapa banyak orang
yang menunggu matahari terbenam?
mercusuar Barrenjoey
* * *
na pleci mnícha
chvíľu si odpočinie
zapadajúce slnko
* * *
on the monk’s shoulder
it comes to rest for a while
the setting sun
* * *
บนไหล่ของพระ
มันมาพักผ่อนสักรู่
พระอาทิตย์ตกดิน
บนไหล่ของพระ
มันมาพักผ่อนสักรู่
พระอาทิตย์ตกดิน
* * *
di bahu biksu
saatnya beristirahat sejenak
matahari terbenam
* * *
prístrešok v kríkoch —
kto tu ešte býval so
starým jašterom?
* * *
shelter in the bush —
who else also lived here
with the old lizard?
* * *
ที่พักพิงในป่า —
ใครเคยอาศัยอยู่ที่นี่บ้าง
กับจิ้งจกแก่ตัวนั้น
* * *
kuti di semak belukar —
siapa lagi yang tinggal di sini
bersama kadal tua itu?
kuti di semak belukar —
siapa lagi yang tinggal di sini
bersama kadal tua itu?
* * *
stromy v záhrade
poskytujú oddych od
Domu opery
* * *
trees in the garden
provide a rest from looking
at Opera House
* * *
ต้นไม้ในสวน
ช่วยให้ได้พักสายตาจาก
การมองโรงโอเปรา
* * *
pohon di taman
memberikan ketenangan dari pandangan
Gedung Opera
pohon di taman
memberikan ketenangan dari pandangan
Gedung Opera
* * *
koľko spomienok
môžu vyvolať v mysli —
cínie v parku
* * *
how many memories
they can bring to mind —
zinnias in the park
* * *
ความทรงจำมากมาย
ที่พวกมันปลุกขึ้นมาได้ —
ดอกซินเนียในสวน
* * *
betapa banyak kenangan
yang dapat mereka hadirkan —
bunga zinnia di taman
* * *
betapa banyak kenangan
yang dapat mereka hadirkan —
bunga zinnia di taman
* * *
malá koala
drží sa suchej vetvy
nestáleho sveta
* * *
little koala
clinging to the withered twig
of this fleeting world
* * *
โคอาล่าตัวน้อย
ยึดติดอยู่กับกิ่งไม้แห้ง
ของโลกอันแสนสั้น
* * *
koala kecil
berpegangan pada ranting layu
dunia yang fana
* * *
kŕmenie kengúr
v parku: jediná práca
na letný večer
* * *
feeding kangaroos
in the park: the only job
at the summer dusk
* * *
ให้อาหารจิงโจ้
ในอุทยาน: เป็นงานเดียว
ในยามเย็นของฤดูร้อน
* * *
memberi makan kanguru
di taman: satu-satunya pekerjaan
saat senja musim panas
* * *
s kyticou ruží
na moment sa odvráti
aby zadržal slzy
* * *
holding the roses
he turns away for a bit
to hold back his tears
* * *
เขาถือดอกกุหลาบไว้ในมือ
แล้วหันหน้าหนีไปครู่หนึ่ง
เพื่อกลั้นน้ำตาไว้
* * *
sambil memegang mawar
sambil memegang mawar
ia berpaling sejenak
untuk menahan air matanya
(Sydney, Australia)




































