na dúhovom vrchu
* * *
na dúhovom vrchu
je všetko rovako nestále:
oblaky, kamene, i ja
* * *
on the rainbow hill
everything is equaly transient:
the clouds, the stones and me
* * *
บนเนินเขาสีรุ้ง
ทุกอย่างก็ชั่วคราวเท่ากัน:
เมฆ ก้อนหิน และฉัน
* * *
di bukit pelangi
semuanya sama-sama bersifat sementara:
awan, batu, dan aku
Poznámka: "dúhový vrch“ je doslovný preklad názvu hiduistického chrámového komplexu Phanom Rung, postavenom počas Kmérskeho Impéria na vyhasnutej sopke v provincii Buriram, v Thajsku
Note: "the rainbow hill" is a literal translation of the name of a Hindu temple complex Phanom Rung, built during the Khmer Empire on the rim of an extinct volcano in Buriram province, Thailand
Note: "the rainbow hill" is a literal translation of the name of a Hindu temple complex Phanom Rung, built during the Khmer Empire on the rim of an extinct volcano in Buriram province, Thailand
(Phanom Rung, Buriram, Thailand)